Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:82:3

And when the seas are erupted  

and when the seas are burst forth, released one upon the other, forming one mass of water, so that the sweet ˹water˺ mixes with the salty;
القرآن:٨٢:٣

وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ  

{وإذا البحار فُجِّرت} فتح بعضها في بعض فصارت بحرا واحدا واختلط العذب بالملح.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:81:6

And when the seas are filled with flame  

and when the seas are set afire (read sujirat or sujjirat), ˹when˺ they are set alight and become ˹a mass of˺ fire;
القرآن:٨١:٦

وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ  

{وإذا البحار سجِّرت} بالتخفيف والتشديد: أوقدت فصارت نارا.