Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:7:137

And We caused the people who had been oppressed to inherit the eastern regions of the land and the western ones, which We had blessed. And the good word of your Lord was fulfilled for the Children of Israel because of what they had patiently endured. And We destroyed ˹all˺ that Pharaoh and his people were producing and what they had been building.  

And We bequeathed upon the people who were oppressed, through bondage, namely, the Children of Israel, the eastern parts of the land and the western parts thereof which We had blessed, with water and trees (allatī bāraknā fīhā, ‘which We had blessed’, is an adjectival qualification of al-ard, ‘the land’), and this was Syria, and the fair word of your Lord was fulfilled, which was His saying, exalted be He: Yet We desired to be gracious to those who were oppressed in the land ... to the end ˹of the verse, Q. 28:5˺, for the Children of Israel because they endured patiently, persecution at the hands of their enemy; and We destroyed utterly what Pharaoh and his folk had been creating, by way of architecture, and what they had been erecting (read ya‘rishūn or ya‘rushūn), ˹what they had been˺ raising of edifices.
القرآن:٧:١٣٧

وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُوا يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الْأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا ۖ وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا صَبَرُوا ۖ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُوا يَعْرِشُونَ  

{وأورثنا القوم الذين كانوا يُستضعفون} بالاستعباد، وهم بنو إسرائيل {مشارق الأرض ومغاربها التي باركنا فيها} بالماء والشجر، صفة للأرض وهي الشام {وتمت كلمة ربَّك الحسنى} وهي قوله تعالى (ونريد أن نمنَّ على الذين استضعفوا في الأرض) إلخ {على بني إسرائيل بما صبروا} على أذى عدوهم {ودمَّرنا} أهلكنا {ما كان يصنع فرعون وقومه} من العمارة {وما كانوا يعرُِشون} بكسر الراء وضمها، يرفعون من البنيان.