Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:76:5

Indeed, the righteous will drink from a cup ˹of wine˺ whose mixture is of Kafur,  

Truly the righteous (abrār is the plural of barr or bārr), namely, the obedient ones, will drink from a cup (ka’s is a vessel for drinking wine and this ˹wine˺ will be in it; what is meant is ˹that they will drink˺ from ‘wine’, ˹a case where˺ the actuality is referred to by the name of the locus ˹in which it is found˺; min, ‘from, is partitive) whose mixture, that with which it is mixed, is camphor;
القرآن:٧٦:٥

إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا  

{إن الأبرار} جمع بر أو بار وهم المطيعون {يشربون من كأس} هو إناء شرب الخمر وهي فيه والمراد من خمر تسمية للحال باسم المحل ومن للتبعيض {كان مزاجها} ما يمزج به {كافورا}.