Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:72:25

Say, "I do not know if what you are promised is near or if my Lord will grant for it a ˹long˺ period."  

Say: ‘I do not know if what you are promised, of chastisement, is near, or if my Lord has set a ˹distant˺ length for it, an extent and a term which only He knows.
القرآن:٧٢:٢٥

قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا  

{قل إن} أي ما {أدري أقريب ما توعدون}؟ من العذاب {أم يجعل له ربي أمدا} غاية وأجلا لا يعلمه إلا هو.