Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:6:82

They who believe and do not mix their belief with injustice - those will have security, and they are ˹rightly˺ guided.  

Those who believe and have not confounded, mixed, their belief with evildoing, that is, idolatry — explained as such by a hadīth in the two Sahīhs ˹of Bukhārī and Muslim˺ — theirs is security, from chastisement; and they are rightly guided.
القرآن:٦:٨٢

الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ أُولَٰئِكَ لَهُمُ الْأَمْنُ وَهُمْ مُهْتَدُونَ  

{الذين آمنوا ولم يلبسوا} يخلطوا {إيمانهم بظلم} أي شرك كما فسر بذلك في حديث الصحيحين {أولئك لهم الأمن} من العذاب {وهم مهتدون}.