Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:69:25

But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record  

But as for him who is given his book in his left hand, he will say, ‘O (yā is for calling attention ˹to something˺) would that I had not been given my book,
القرآن:٦٩:٢٥

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ  

{وأما من أوتيَ كتابه بشماله فيقول يا} للتنبيه {ليتني لم أوت كتابيه}.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:69:19

So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!  

As for him who is given his book in his right hand, he will say, addressing those around him, on account of the joy that has come to him: ‘Here, take ˹and˺, read my book! (kitābiyah: both hā’ūmu, ‘here ˹is˺’, and iqra’ū, ‘read’, compete for ˹government of˺ this ˹direct object˺).
القرآن:٦٩:١٩

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ  

{فأما من أوتيَ كتابه بيمينه فيقول} خطابا لجماعته لما سر به {هاؤمُ} خذوا {اقرؤوا كتابيه} تنازع فيه هاؤم واقرءُوا.