Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:69:24

˹They will be told˺, "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."  

And so it will be said to them: ‘Eat and drink in enjoyment (hanī’an is a circumstantial qualifier, that is to say, mutahanni’īna, ‘while you are enjoying ˹them˺’) for what you did in advance in former days’, ˹in days˺ that have passed during the ˹life of the˺ world.
القرآن:٦٩:٢٤

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ  

فيقال لهم {كلوا واشربوا هنيئا} حال، أي متهنئين {بما أسلفتم في الأيام الخالية} الماضية في الدنيا.