Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:5:91

Satan only wants to cause between you animosity and hatred through intoxicants and gambling and to avert you from the remembrance of Allah and from prayer. So will you not desist?  

Satan desires only to precipitate enmity and hatred between you through wine and games of chance, when you partake of them, because of the evil and discord that result therefrom; and to bar you, by your being preoccupied with them, from the remembrance of God and from prayer — He has specifically mentioned it ˹prayer˺ so as to magnify it. So will you then desist?, from partaking of them? In other words: Desist!
القرآن:٥:٩١

إِنَّمَا يُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَنْ يُوقِعَ بَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ فِي الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَعَنِ الصَّلَاةِ ۖ فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ  

{إنما يريد الشيطان أن يوقع بينكم العداوة والبغضاء في الخمر والميسر} إذا أتيتموهما لما يحصل فيهما من الشر والفتن {ويصدَّكم} بالاشتغال بهما {عن ذكر الله وعن الصلاة} خصها بالذكر تعظيما لها {فهل أنتم منتهون} عن إتيانهما أي انتهوا.