Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:5:72

They have certainly disbelieved who say, "Allah is the Messiah, the son of Mary" while the Messiah has said, "O Children of Israel, worship Allah, my Lord and your Lord." Indeed, he who associates others with Allah - Allah has forbidden him Paradise, and his refuge is the Fire. And there are not for the wrongdoers any helpers.  

They indeed are disbelievers those who say, ‘Indeed God is the Messiah, son of Mary’ (a similar verse has preceded ˹Q. 5:17˺). For the Messiah said, to them, ‘O Children of Israel, worship God, my Lord and your Lord, for, I am a servant and not a god. Verily he who associates anything with God, in worship, for him God has made Paradise forbidden, He has forbidden him admittance to it, and his abode shall be the Fire; and for wrongdoers (wa-mā li’l-zālimīna min, the min is extra) there shall be no helpers’, to guard them against the chastisement of God.
القرآن:٥:٧٢

لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ۖ وَقَالَ الْمَسِيحُ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ ۖ إِنَّهُ مَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ  

{لقد كفر الذين قالوا إن الله هو المسيح ابن مريم} سبق مثله {وقال} لهم {المسيح يا بني إسرائيل اعبدوا الله ربي وربكم} فإني عبد ولست بإله {إنه من يشرك بالله} في العبادة غيره {فقد حرَّم الله عليه الجنة} منعه أن يدخلها {ومأواه النار وما للظالمين من} زائدة {أنصار} يمنعونهم من عذاب الله.