Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:5:51

O you who have believed, do not take the Jews and the Christians as allies. They are ˹in fact˺ allies of one another. And whoever is an ally to them among you - then indeed, he is ˹one˺ of them. Indeed, Allah guides not the wrongdoing people.  

O you who believe, do not take Jews and Christians as patrons, affiliating with them or showing them affection; they are patrons of each other, being united in disbelief. Whoever amongst you affiliates with them, he is one of them, counted with them. God does not guide the folk who do wrong, by affiliating with disbelievers.
القرآن:٥:٥١

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَىٰ أَوْلِيَاءَ ۘ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۚ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ  

{يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا اليهود والنصارى أولياء} توالونهم وتوادونهم {بعضهم أولياء بعض} لا تحادهم في الكفر {ومن يتولَّهم منكم فإنه منهم} من جملتهم {إن الله لا يهدى القوم الظالمين} بموالاتهم الكفار.