Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:5:17

They have certainly disbelieved who say that Allah is Christ, the son of Mary. Say, "Then who could prevent Allah at all if He had intended to destroy Christ, the son of Mary, or his mother or everyone on the earth?" And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is between them. He creates what He wills, and Allah is over all things competent.  

They indeed are disbelievers those who say, ‘God is the Messiah, son of Mary’, insofar as they make him ˹Jesus˺ a god, and these were the Jacobites, a Christian sect. Say: ‘Who then can do anything, ˹who then can˺ defend, against, the chastisement of, God if He desires to destroy the Messiah, son of Mary, and his mother, and all those who are on earth?’, that is to say, none can do anything of the sort, since if Jesus were a god, he would be able to do so. And to God belongs the kingdom of the heavens and the earth, and all that is between them. He creates what He will. God has power over everything, which He wills.
القرآن:٥:١٧

لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ۚ قُلْ فَمَنْ يَمْلِكُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ أَنْ يُهْلِكَ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ۗ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ  

{لقد كفر الذين قالوا إن الله هو المسح ابن مريم} حيث جعلوه إلَها وهم اليعقوبية فرقة من النصارى {قل فمن يملك} أي يدفع {من} عذاب {الله شيئا إن أراد أن يُهلك المسيح ابن مريم وأمه ومن في الأرض جميعا} أي لا أحد يملك ذلك ولو كان المسيح إلَها لقدر عليه {ولله ملك السماوات والأرض وما بينهما يخلق ما يشاء والله على كل شيء} شاءه {قدير}.