Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:59:16

˹The hypocrites are˺ like the example of Satan when he says to man, "Disbelieve." But when he disbelieves, he says, "Indeed, I am disassociated from you. Indeed, I fear Allah, Lord of the worlds."  

In addition, their likeness in heeding the ˹words of the˺ hypocrites and their forsaking of them is, like Satan when he says to man, ‘Disbelieve!’; so that when he ˹man˺ disbelieves, he says, ‘Lo! I am absolved of you. Indeed I fear God, the Lord of the Worlds’, out of mendacity and dissimulation on his part.
القرآن:٥٩:١٦

كَمَثَلِ الشَّيْطَانِ إِذْ قَالَ لِلْإِنْسَانِ اكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِنْكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ  

مثلهم أيضا في سماعهم من المنافقين وتخلفهم عنهم {كمثل الشيطان إذ قال للإنسان اكفر فلما كفر قال إني بريء منك إني أخاف الله رب العالمين} كذبا منه ورياءً.