Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:53:34

And gave a little and ˹then˺ refrained?  

and gave a little, of the stated sum of money, and was then grudging?, refrained from ˹giving˺ the remainder (akdā derives from al-kudya, earth that is hard as rock and which prevents the well-digger from digging through when he hits it).
القرآن:٥٣:٣٤

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ  

{وأعطى قليلا} من المال المسمى {وأكدى} منع الباقي مأخوذ من الكدية وهي أرض صلبة كالصخرة تمنع حافر البئر إذا وصل إليها من الحفر.