Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:53:13

And he certainly saw him in another descent  

And verily he saw him, in his ˹true˺ image, another time,
القرآن:٥٣:١٣

وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ  

{ولقد رآه} على صورته {نزلةً} مرة {أخرى}.

See similar narrations below:

Collected by Muslim
muslim:175Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAlī b. Mushir > ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ > Abū Hurayrah And Laqad Rāh Nazlah Ukhrá

" And certainly he saw him in another descent" (al-Qur'an, Iiii. 13) imply that he saw Gabriel.  

مسلم:١٧٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ { وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى} قَالَ رَأَى جِبْرِيلَ