Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:52:33

Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.  

Or do they say, ‘He has improvised it?’, he has concocted the Qur’ān. He has not concocted it; Rather they do not believe, out of arrogance. If they ˹continue to˺ say that he has concocted it:
القرآن:٥٢:٣٣

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ  

{أم يقولون تقوَّلهُ} اختلق القرآن، لم يختلقه {بل لا يؤمنون} استكبارا، فإن قالوا اختلقه.