Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:4:9

And let those ˹executors and guardians˺ fear ˹injustice˺ as if they ˹themselves˺ had left weak offspring behind and feared for them. So let them fear Allah and speak words of appropriate justice.  

And let them fear, let them be concerned for the orphans, those who, if they, are about to, leave behind them, that is, after their death, weak offspring, young children, would be afraid for them; that they be ruined; let them fear God, in the matter concerning orphans, and let them give what they would love for their own offspring after their death; and speak, to the one approached by death, pertinent words, the right ˹words˺, by enjoining him to give as voluntary almsgiving no more than the third ˹of the inheritance˺, and leave the remainder for the ones inheriting, so that they do not end up as dependants.
القرآن:٤:٩

وَلْيَخْشَ الَّذِينَ لَوْ تَرَكُوا مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَافًا خَافُوا عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُوا اللَّهَ وَلْيَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا  

{ولْيخش} أي ليخف على اليتامى {الذين لو تركوا} أي قاربوا أن يتركوا {من خلفهم} أي بعد موتهم {ذرية ضعافا} أولاد صغارا {خافوا عليهم} الضياع {فليتقوا الله} في أمر اليتامى وليأتوا إليهم ما يحبون أن يفعل بذريتهم من بعدهم {ولْيقولوا} للميت {قولا سديدا} صوابا بأن يأمروه أن يتصدق بدون ثلثه ويدع الباقي لورثته ولا يتركهم عالة.