Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:4:157

And ˹for˺ their saying, "Indeed, we have killed the Messiah, Jesus, the son of Mary, the messenger of Allah." And they did not kill him, nor did they crucify him; but ˹another˺ was made to resemble him to them. And indeed, those who differ over it are in doubt about it. They have no knowledge of it except the following of assumption. And they did not kill him, for certain.  

And for their saying, boastfully, ‘We slew the Messiah, Jesus son of Mary, the Messenger of God’, as they claim: in other words, for all of these ˹reasons˺ We have punished them. God, exalted be He, says, in repudiating their claim to have killed him: And yet they did not slay him nor did they crucify him, but he, the one slain and crucified, who was an associate of theirs ˹the Jews˺, was given the resemblance, of Jesus. In other words, God cast his ˹Jesus’s˺ likeness to him and so they thought it was him ˹Jesus˺. And those who disagree concerning him, that is, concerning Jesus, are surely in doubt regarding, the slaying of, him, for some of them said, when they saw the slain man: the face is that of Jesus, but the body is not his, and so it is not he; and others said: no, it is he. They do not have any knowledge of, the slaying of, him, only the pursuit of conjecture (illā ittibā‘a l-zann, is a discontinuous exception) in other words: ‘instead, they follow conjecture regarding him, that which they imagined ˹they saw˺’; and they did not slay him for certain (yaqīnan, a circumstantial qualifier emphasising the denial of the slaying).
القرآن:٤:١٥٧

وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِنْ شُبِّهَ لَهُمْ ۚ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ ۚ مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلَّا اتِّبَاعَ الظَّنِّ ۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًا  

{وقولهم} مفتخرين {إنا قتلنا المسيح عيسى بن مريم رسول الله} في زعمهم، أي بمجموع ذلك عذبناهم قال تعالى تكذيبا لهم في قتله {وما قتلوه وما صلبوه ولكن شبه لهم} المقتول والمصلوب وهو صاحبهم بعيسى، أي ألقى الله عليه شبهه فظنوه إياه {وإن الذين اختلفوا فيه} أي في عيسى {لفي شك منه} من قتله حيث قال بعضهم لما رأوا المقتول الوجه وجه عيسى والجسد ليس بجسده فليس به، وقال آخرون: بل هو هو {ما لهم به} بقتله {من علم إلا اتباع الظن} استثناء منقطع، أي لكن يتبعون فيه الظن الذي تخيلوه {وما قتلوه يقينا} حال مؤكدة تنفي القتل.