Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:43:38

Until, when he comes to Us ˹at Judgement˺, he says ˹to his companion˺, "Oh, I wish there was between me and you the distance between the east and west - how wretched a companion."  

until when he comes to Us, such a blind one, together with his companion, on the Day of Resurrection, he says, to him: ‘O (yā is for calling attention) would that there were between me and you the distance of the two easts!’, that is to say, like the distance between the east and the west, What an evil companion then!, you are for me. God, exalted be He, says:
القرآن:٤٣:٣٨

حَتَّىٰ إِذَا جَاءَنَا قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ  

{حتى إذا جاءنا} العاشي بقرينه يوم القيامة {قال} له {يا} للتنبيه {ليت بيني وبينك بعد المشرقين} أي مثل بعد ما بين المشرق والمغرب {فبئس القرين} أنت لي، قال تعالى: