Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:42:16

And those who argue concerning Allah after He has been responded to - their argument is invalid with their Lord, and upon them is ˹His˺ wrath, and for them is a severe punishment.  

And those who argue, with the Prophet, concerning, the religion of, God after His call has been answered, through faith, on account of His miracle having been manifested — and they are the Jews — their argument stands refuted, ˹is˺ invalid, with their Lord, and ˹His˺ wrath shall be upon them, and there will be a severe chastisement for them.
القرآن:٤٢:١٦

وَالَّذِينَ يُحَاجُّونَ فِي اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مَا اسْتُجِيبَ لَهُ حُجَّتُهُمْ دَاحِضَةٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ  

{والذين يحاجُّون في} دين {الله} نبيه {من بعد ما استجيب له} بالإيمان لظهور معجزته وهم اليهود {حجتهم داحضة} باطلة {عند ربهم وعليهم غضب ولهم عذاب شديد}.