Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:42:10

And in anything over which you disagree - its ruling is ˹to be referred˺ to Allah. ˹Say˺, "That is Allah, my Lord; upon Him I have relied, and to Him I turn back."  

And whatever you may differ, with disbelievers, in, of religion or otherwise, the verdict therein belongs, it will return, to God, on the Day of Resurrection; He will judge between you. Say to them: That then is God, my Lord; in Him I have put my trust, and to Him I turn penitently.
القرآن:٤٢:١٠

وَمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ مِنْ شَيْءٍ فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبِّي عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ  

{وما اختلفتم} مع الكفار {فيه من شيءٍ} من الدين وغيره {فحكمه} مردود {إلى الله} يوم القيامة يفصل بينكم، قل لهم {ذلكم الله ربي عليه توكلت وإليه أنيب} أرجع.