Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:40:63

Thus were those ˹before you˺ deluded who were rejecting the signs of Allah.  

So deviate, that is, in the same way that these ˹Meccans˺ deviate, deviate, those who used to deny the signs of God, His miracles.
القرآن:٤٠:٦٣

كَذَٰلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ  

{كذلك يؤفك} أي مثل إفك هؤلاء إفك {الذين كانوا بآيات الله} معجزاته {يجحدون}.