Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:40:4

No one disputes concerning the signs of Allah except those who disbelieve, so be not deceived by their ˹uninhibited˺ movement throughout the land.  

None dispute the signs of God — the Qur’ān — except those who disbelieve, from among the people of Mecca, so do not be deceived by their bustle in the towns, ˹going about˺ seeking their livelihood in security, for the sequel for them will be the Fire.
القرآن:٤٠:٤

مَا يُجَادِلُ فِي آيَاتِ اللَّهِ إِلَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلَادِ  

{ما يجادل في آيات الله} القرآن {إلا الذين كفروا} من أهل مكة {فلا يغررك تقلبهم في البلاد} للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار.