Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:40:18

And warn them, ˹O Muhammad˺, of the Approaching Day, when hearts are at the throats, filled ˹with distress˺. For the wrongdoers there will be no devoted friend and no intercessor ˹who is˺ obeyed.  

And warn them of the Impending Day, namely, the Day of Resurrection (al-azifa, as in azifa al-rahīlu, ‘departure is very near’) when the hearts will, rising up in fear, reach the throats, choking with anguish, filled with ˹suppressed˺ anxiety (kāzimīna is a circumstantial qualifier referring to al-qulūbu, ‘the hearts’, which is qualified by the ˹active animate participle˺ plural ˹kāzimīna˺ and referred to as though they were the very individuals themselves). The evildoers will not have any intimate ˹friend˺, ˹any˺ sympathiser, nor any intercessor who might be heeded — the adjectival qualification ˹‘who might be heeded’˺ has no ˹literal˺ significance, for they do not have intercessors in the first place: So ˹now˺ we have no intercessors … ˹Q. 26:100˺. The first part, however, may ˹be said to˺ have significance if ˹understand˺ on the basis of their claim to have intercessors, and so, in other words, even if — hypothetically speaking — they ˹their intercessors˺ did intercede for them, they would not be heeded.
القرآن:٤٠:١٨

وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْآزِفَةِ إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَاظِمِينَ ۚ مَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ  

(وأنذرهم يوم الآزفة) يوم القيامة من أزف الرحيل: قرب (إذ القلوب) ترتفع خوفا (لدى) عند (الحناجر كاظمين) ممتلئين غما حال من القلوب عوملت بالجمع بالياء والنون معاملة أصحابها (ما للظالمين من حميم) محب (ولا شفيع يطاع) لا مفهوم للوصف إذ لا شفيع لهم أصلا "" فما لنا من شافعين "" أوله مفهوم بناء على زعمهم أن لهم شفعاء، أي لو شفعوا فرضا لم يقبلوا.