Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:40:16

The Day they come forth nothing concerning them will be concealed from Allah. To whom belongs ˹all˺ sovereignty this Day? To Allah, the One, the Prevailing.  

the day when they will emerge, ˹the day˺ they will exit from their graves; nothing about them will be hidden from God. ‘To whom does Sovereignty belong today?’ — God, exalted be He, asks this and Himself responds — ‘To God, the One, the All-compelling!’, over His creatures.
القرآن:٤٠:١٦

يَوْمَ هُمْ بَارِزُونَ ۖ لَا يَخْفَىٰ عَلَى اللَّهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ ۚ لِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ۖ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ  

{يوم هم بارزون} خارجون من قبورهم {لا يخفى على الله منهم شيءٌ لمن الملك اليوم} بقوله تعالى، ويجيب نفسه {لله الواحد القهار} أي لخلقه.