Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:3:68

Indeed, the most worthy of Abraham among the people are those who followed him ˹in submission to Allah˺ and this prophet, and those who believe ˹in his message˺. And Allah is the ally of the believers.  

Surely the people with the best claim, most worthy of, Abraham are those who followed him, during his time, and this Prophet, Muhammad (s) on account of his according with him as regards most ˹of the rulings˺ of his Law, and those who believe, from among his community, they are the ones that ought to say, ‘We follow his religion’, and not you; and God is the Protector of the believers, their Helper and Preserver.
القرآن:٣:٦٨

إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَٰذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُوا ۗ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ  

{إنَّ أولى الناس} أحقهم {بإبراهيم للَّذِينَ اتبعوه} في زمانه {وهذا النبي} محمد لموافقته له في أكثر شرعه {والذين آمنوا} من أمته فهم الذين ينبغي أن يقولوا نحن على دينه لا أنتم {والله ولي المؤمنين} ناصرهم وحافظهم.

See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:6903a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٩٠٣a

"إِنَّ لكُلِّ نبىٍّ ولاةً من النَّبِيِّينَ، وإِنَّ وَلِيِّى مِنْهم أَبِى وخليلُ ربِّى إِبْراهيم، ثُمَّ قرأ: {إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ}.  

[حم] أحمد [ت] الترمذي [ك] الحاكم في المستدرك عن ابن مسعود، والخطيب عن ابن عباس ؓ