Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:39:67

They have not appraised Allah with true appraisal, while the earth entirely will be ˹within˺ His grip on the Day of Resurrection, and the heavens will be folded in His right hand. Exalted is He and high above what they associate with Him.  

And they do not esteem God as He should be esteemed, they do not understand His true nature, or ˹it means˺ that they do not exalt Him with the exaltation truly worthy of Him, when they associate others with Him. And the entire earth (jamī‘an is a circumstantial qualifier) in other words, the seven ˹earths˺, will be in His grasp, in other words, it shall be grasped by Him, meaning ˹that it will be˺ in His possession and at His disposal, on the Day of Resurrection, and the heavens will be rolled up, brought together, in His Right Hand, by His power. Glory be to Him! And exalted be He above what they associate!, with Him ˹of partners˺.
القرآن:٣٩:٦٧

وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ  

{وما قدروا الله حق قدره} ما عرفوه حق معرفته، أو ما عظموه حق عظمته حين أشركوا به غيره {والأرض جميعا} حال: أي السبع {قبضته} أي مقبوضة له: أي في ملكه وتصرفه {يوم القيامة والسماوات مطويات} مجموعات {بيمينه} بقدرته {سبحانه وتعالى عما يشركون} معه.

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:12661[Chain 1] Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī [Chain 2] Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. Mūsá al-Ḥarashī > ʿAbd al-Ḥamīd b. al-Ḥasan al-Hilālī > Nahshal b. Saʿīd > al-Ḍaḥḥāk b. Muzāḥim > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "It is a safety for my nation from drowning when they board ships to say, 'Bismillahir-Rahmanir-Rahim (In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful).' " {And they have not appraised Allah with true appraisal, while the earth entirely will be [within] His grip on the Day of Resurrection, and the heavens will be folded in His right hand. Exalted is He and high above what they associate with Him.} {In the name of Allah its course and its anchorage. Indeed, my Lord is Forgiving and Merciful.}  

الطبراني:١٢٦٦١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ح وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ عَنْ نَهْشَلِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَمَانٌ لِأُمَّتِي مِنَ الْغَرَقِ إِذَا رَكِبُوا السُّفُنَ أَنْ يَقُولُوا بِسْمِ اللهِ الْمَلِكِ {وَمَا قَدَرُوا اللهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ} {بِسْمِ اللهِ مُجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَحِيمٌ}