Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:39:57

Or ˹lest˺ it say, "If only Allah had guided me, I would have been among the righteous."  

or ˹before˺ that it should say, ‘If only God had guided me, to obedience and I had become guided, I would have been among those who have feared’, His chastisement;
القرآن:٣٩:٥٧

أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدَانِي لَكُنْتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ  

{أو تقول لو أن الله هداني} بالطاعة فاهتديت {لكنت من المتقين} عذابه.