Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:38:77

˹Allah˺ said, "Then get out of Paradise, for indeed, you are expelled.  

He said, ‘Then begone hence, that is, from Paradise — or, it is said, ˹begone˺ from the heavens — for you are indeed accursed, outcast.
القرآن:٣٨:٧٧

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ  

{قال فاخرج منها} أي من الجنة، وقيل من السماوات {فإنك رجيم} مطرود.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:15:34

˹Allah˺ said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.  

Said He, ‘Then be gone from hence, that is, from the Garden — but it is also said, from the heavens — for you are indeed accursed, outcast.
القرآن:١٥:٣٤

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ  

{قال فاخرج منها} أي الجنة وقيل من السماوات {فإنك رجيم} مطرود.