His command is only when He intends a thing that He says to it, "Be," and it is.
إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
Add your own reflection below:
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.
His command is only when He intends a thing that He says to it, "Be," and it is.
إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.
Indeed, Our word to a thing when We intend it is but that We say to it, "Be," and it is.
إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَنْ نَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
"خَزَائن اللَّه تَعَالَى الْكَلَامُ، إِذَا أَرَادَ شَيْئًا يَقُولُ لَهُ: كُنْ فَيَكُونُ".