Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:35:43

˹Due to˺ arrogance in the land and plotting of evil; but the evil plot does not encompass except its own people. Then do they await except the way of the former peoples? But you will never find in the way of Allah any change, and you will never find in the way of Allah any alteration.  

acting with disdain in the land, against faith (istikbāran fī’l-ardi, an object denoting reason) and devising, acts of, evil, in the way of idolatry and otherwise; and evil schemes will beset, surround, only their authors, namely, the one who devises ˹such evil˺ (the qualifying of makr, ‘scheme’, with the noun al-sayyi’, ‘evil’, is intrinsic ˹to the fact that it is a scheme˺, and so the annexation of the former to the latter is said to be alternative usage in which the annexed term is implied, as a precaution against annexing a noun to an adjective). So do they expect, do they await, anything but the precedent of the ancients?, God’s way ˹of dealing˺ with them, such as chastising them for their denial of the messengers? Yet you will never find any change in God’s precedent, and you will never find any revision in God’s precedent, that is to say, chastisement is never replaced by anything else, nor is it ever meted out other than to the one who deserves it.
القرآن:٣٥:٤٣

اسْتِكْبَارًا فِي الْأَرْضِ وَمَكْرَ السَّيِّئِ ۚ وَلَا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ ۚ فَهَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ الْأَوَّلِينَ ۚ فَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَبْدِيلًا ۖ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّتِ اللَّهِ تَحْوِيلًا  

{استكبارا في الأرض} عن الإيمان مفعول له {ومكر} العمل {السيء} من الشرك وغيره {ولا يحيق} يحيط {المكر السيء إلا بأهله} وهو الماكر، ووصف المكر بالسيء أصل، وإضافته إليه قيل استعمال آخر قدر فيه مضاف حذرا من الإضافة إلى الصفة {فهل ينظرون} ينتظرون {إلا سُنَّةَّ الأولين} سنة الله فيهم من تعذيبهم بتكذيبهم رسلهم {فلن تجد لسنَّةِ الله تبديلا ولن تجد لسنَّةِ الله تحويلا} أي لا يبدل بالعذاب غيره ولا يحول إلى غير مستحقه.