Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:35:31

And that which We have revealed to you, ˹O Muhammad˺, of the Book is the truth, confirming what was before it. Indeed, Allah, of His servants, is Acquainted and Seeing.  

And that which We have revealed to you of the Book, the Qur’ān, is the truth, confirming what was ˹revealed˺ before it, in other words, ˹confirming˺ the Books that came before it. Indeed, with regard to His servants, God is truly Aware and Seeing, knowing ˹both their˺ inward and outward aspects.
القرآن:٣٥:٣١

وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِعِبَادِهِ لَخَبِيرٌ بَصِيرٌ  

{والذي أوحينا إليك من الكتاب} القرآن {هو الحق مصدقا لما بين يديه} تقدمه من الكتب {إن الله بعباده لخبير بصير} عالم بالبواطن والظواهر.