Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

And whoever of you devoutly obeys Allah and His Messenger and does righteousness - We will give her her reward twice; and We have prepared for her a noble provision.  

But whoever of you is obedient to God and His Messenger, and acts righteously, We shall give her a twofold reward, in other words, twice the reward for other women (variant readings ˹for ta‘mal and nu’tihā˺ are ˹impersonal˺ ya‘mal, ‘˹whoever˺ acts’, and yu’tihā, ‘He will give her’). And We have prepared a noble provision for her, in Paradise, in addition ˹to the twofold reward˺.

وَمَنْ يَقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُؤْتِهَا أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيمًا  

{ومن يقنت} يطع {منكن الله ورسوله وتعمل صالحا نؤتها أجرها مرتين} أي مثلي ثواب غيرهن من النساء، وفي قراءة بالتحتانية في تعمل ونؤتها {وأعتدنا لها رزقا كريما} في الجنة زيادة.