Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:33:32

O wives of the Prophet, you are not like anyone among women. If you fear Allah, then do not be soft in speech ˹to men˺, lest he in whose heart is disease should covet, but speak with appropriate speech.  

O wives of the Prophet! You are not like any other, group of, women. If you fear, God, for you are more exalted ˹in status˺, then do not be complaisant in your speech, with men, lest he in whose heart is a sickness, hypocrisy, aspire ˹to you˺, but speak honourable words, without any complaisance.
القرآن:٣٣:٣٢

يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِنَ النِّسَاءِ ۚ إِنِ اتَّقَيْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ فَيَطْمَعَ الَّذِي فِي قَلْبِهِ مَرَضٌ وَقُلْنَ قَوْلًا مَعْرُوفًا  

{يا نساء النبي لستنَّ كأحد} كجماعة {من النساء إن اتقيتن} الله فإنكن أعظم {فلا تخضعن بالقول} للرجال {فيطمع الذي في قلبه مرض} نفاق {وقلن قولا معروفا} من غير خضوع.