Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:32:11

Say, "The angel of death will take you who has been entrusted with you. Then to your Lord you will be returned."  

Say, to them: ‘The Angel of death, who has been charged with you, shall receive you ˹in death˺, in other words, he shall seize your spirits, then to your Lord you shall be returned’, alive, whereat He will requite you for your deeds.
القرآن:٣٢:١١

قُلْ يَتَوَفَّاكُمْ مَلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ  

{قل} لهم {يتوفاكم ملك الموت الذي وكِّل بكم} أي يقبض أرواحكم {ثم إلى ربكم ترجعون} أحياء فيجازيكم بأعمالكم.