Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:30:28

He presents to you an example from yourselves. Do you have among those whom your right hands possess any partners in what We have provided for you so that you are equal therein ˹and˺ would fear them as your fear of one another ˹within a partnership˺? Thus do We detail the verses for a people who use reason.  

He has struck, He has coined, for you, O idolaters, a similitude, that is ˹actually drawn˺, from yourselves, and it is ˹as follows˺: do you have among those whom your right hands own, that is to say, among your servants, any partners, of yourselves, ˹who may share˺ in what We have provided for you, of property and so on, so that you, and they, are equal therein, fearing them as you fear your own ˹folk˺, ˹just as you fear˺ those free men like you? (the interrogative is meant as a negation) in other words, ‘your servants are not partners of yours in what you own, so how can you make some of God’s servants partners of His. So We detail the signs, ˹so˺ We explain them in such detail, for people who understand, ˹a people who˺ reflect.
القرآن:٣٠:٢٨

ضَرَبَ لَكُمْ مَثَلًا مِنْ أَنْفُسِكُمْ ۖ هَلْ لَكُمْ مِنْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ مِنْ شُرَكَاءَ فِي مَا رَزَقْنَاكُمْ فَأَنْتُمْ فِيهِ سَوَاءٌ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنْفُسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ  

{ضرب} جعل {لكم} أيها المشركون {مثلا} كائنا {من أنفسكم} وهو {هل لكم من ما ملكت أيمانكم} أي من مماليككم {من شركاء} لكم {فيما رزقناكم} من الأموال وغيرها {فأنتم} وهم {فيه سواءٌ تخافونهم كخيفتكم أنفسكم} أي أمثالكم من الأحرار والاستفهام بمعنى النفي المعنى: ليس مماليككم شركاء لكم إلى آخره عندكم فكيف تجعلون بعض مماليك الله شركاء له {كذلك نفصِّل الآيات} نبنيها مثل ذلك التفصيل {لقومٍ يعقلون} يتدبرون.