Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:2:73

So, We said, "Strike the slain man with part of it." Thus does Allah bring the dead to life, and He shows you His signs that you might reason.  

so We said, ‘Smite him, the slain man, with part of it’, and so when he was struck with its tongue or its tail, he came back to life and said, ‘So-and-so killed me’, and after pointing out two of his cousins, he died; the two ˹killers˺ were denied the inheritance and were later killed. God says: even so, is the revival, for, God brings to life the dead, and He shows you His signs, the proofs of His power, so that you might understand, ˹that you might˺ reflect and realise that the One capable of reviving a single soul is also capable of reviving a multitude of souls, and then believe.
القرآن:٢:٧٣

فَقُلْنَا اضْرِبُوهُ بِبَعْضِهَا ۚ كَذَٰلِكَ يُحْيِي اللَّهُ الْمَوْتَىٰ وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ  

{فقلنا اضربوه} أي القتيل {ببعضها} فضرب بلسانها أو عَجْب ذنبها فحييَ وقال: قتلني فلان وفلان لاِبْنيْ عمه ومات فحرما الميراث وقتلا، قال تعالى: {كذلك} الإحياء {يحيي الله الموتى ويريكم آياته} دلائل قدرته {لعلكم تعقلون} تتدبرون فتعلمون أن القادر على إحياء نفس واحدة قادر على إحياء نفوس كثيرة فتؤمنون.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:2:242

Thus does Allah make clear to you His verses that you might use reason.  

So, in the same way that He has explained to you what has been mentioned, God makes clear His signs for you, so that you might understand, reflect.
القرآن:٢:٢٤٢

كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ  

{كذلك} كما يبين لكم ما ذكر {يبين الله لكم آياته لعلكم تعقلون} تتدبرون.