Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:2:59

But those who wronged changed ˹those words˺ to a statement other than that which had been said to them, so We sent down upon those who wronged a punishment from the sky because they were defiantly disobeying.  

Then the evildoers, among them, substituted a saying other than that which had been said to them, and said instead, ‘A grain inside a hair’ and entered ˹the town˺ dragging themselves on their rears; so We sent down upon the evildoers (the replacement of the second person ˹of the previous verse˺ with the overt identification in the third person alladhīna zalamū, ‘the evildoers’, is intended to emphasise the depravity of their action) wrath, a punishment of plague, from the heaven for their wickedness, for deviating from obedience, and within a very short period of time just under seventy thousand of them were dead.
القرآن:٢:٥٩

فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا قَوْلًا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنْزَلْنَا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا رِجْزًا مِنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ  

{فبدل الذين ظلموا} منهم {قولا غير الذي قيل لهم} فقالوا: حبة في شعرة ودخلوا يزحفون على أستاههم {فأنزلنا على الذين ظلموا} فيه وضع الظاهر موضع المضمر مبالغة في تقبيح شأنهم {رجزاً} عذاباً طاعوناً {من السماء بما كانوا يفسقون} بسب فسقهم أي خروجهم عن الطاعة فهلك منهم في ساعة سبعون ألفاً أو أقل.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:7:162

But those who wronged among them changed ˹the words˺ to a statement other than that which had been said to them. So We sent upon them a punishment from the sky for the wrong that they were doing.  

But the evildoers among them substituted a saying other than that which had been said to them, they said instead, ‘A grain inside a hair’ and entered ˹the gate˺ dragging themselves on their rears. So We sent down upon them terror, a chastisement, from the heaven for their evildoing.
القرآن:٧:١٦٢

فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ قَوْلًا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِجْزًا مِنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَظْلِمُونَ  

{فبدَّل الذين ظلموا منهم قولا غير الذي قيل لهم} فقالوا: حبة في شعرة ودخلوا يزحفون على أستاههم {فأرسلنا عليهم رجزا} عذابا {من السماء بما كانوا يظلمون}.