Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:2:136

Say, ˹O believers˺, "We have believed in Allah and what has been revealed to us and what has been revealed to Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the Descendants and what was given to Moses and Jesus and what was given to the prophets from their Lord. We make no distinction between any of them, and we are Muslims ˹in submission˺ to Him."  

Say: (this address is to the believers) ‘We believe in God, and in that which has been revealed to us, the Qur’ān, and revealed to Abraham, the ten scrolls, Ishmael, Isaac, Jacob, and the Tribes, his sons, and that which was given to Moses, the Torah, and Jesus, the Gospel, and the prophets, from their Lord, of Books and signs, we make no division between any of them, believing in some and disbelieving in others in the manner of Jews and Christians, and to Him we submit’.
القرآن:٢:١٣٦

قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ  

{قولوا} خطاب للمؤمنين {آمنا بالله وما أنزل إلينا} من القرآن {وما أنزل إلى إبراهيم} من الصحف العشر {وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط} أولاده {وما أوتي موسى} من التوراة {وعيسى} من الإنجيل {وما أوتي النبيُّون من ربهم} من الكتب والآيات {لا نُفرِّق بين أحد منهم} فنؤمن ببعض ونكفر ببعض كاليهود والنصارى {ونحن له مسلمون}.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:3:84

Say, "We have believed in Allah and in what was revealed to us and what was revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the Descendants, and in what was given to Moses and Jesus and to the prophets from their Lord. We make no distinction between any of them, and we are Muslims ˹submitting˺ to Him."  

Say, to them, O Muhammad (s): ‘We believe in God, and that which has been revealed to us, and that which has been revealed to Abraham and Ishmael, and Isaac and Jacob, and the Tribes, the latter’s sons; and in that which was given to Moses and Jesus, and the prophets, from their Lord; we make no division between any of them, by believing ˹in some˺ and disbelieving ˹in others˺; and to Him we submit’, devoting worship sincerely ˹to Him˺.
القرآن:٣:٨٤

قُلْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَالنَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ  

{قل} لهم يا محمد {آمنا بالله وما أنزل علينا وما أنزل على إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط} أولاده {وما أوتي موسى وعيسى والنبيون من ربهم لا نفرق بين أحد منهم} بالتصديق والتكذيب {ونحن له مسلمون} مخلصون في العبادة ونزل فيمن ارتد ولحق بالكفار.