Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:29:55

On the Day the punishment will cover them from above them and from below their feet and it is said, "Taste ˹the result of˺ what you used to do."  

on the Day when the chastisement shall envelop them from above them and from under their feet, and We shall say, thereat (read ˹the verb˺ as naqūlu, in other words, ‘We shall command that it be said; or ˹if read˺ yaqūlu, ‘he shall say’, namely, the one in charge of ˹meting out˺ chastisement), ‘Taste now what you used to do!’, that is, ˹taste˺ the requital for it, as you will not be able to elude Us.
القرآن:٢٩:٥٥

يَوْمَ يَغْشَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ وَيَقُولُ ذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ  

{يوم يغشاهم العذاب من فوقهم ومن تحت أرجلهم ونقول} فيه بالنون أي نأمر بالقول، وبالياء يقول أي الموكل بالعذاب {ذوقوا ما كنتم تعلمون} أي جزاءه فلا تفوتوننا.