Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:28:53

And when it is recited to them, they say, "We have believed in it; indeed, it is the truth from our Lord. Indeed we were, ˹even˺ before it, Muslims ˹submitting to Allah˺."  

And, when it is recited to them, the Qur’ān, they say, ‘We believe in it. It is indeed the Truth from our Lord. Lo! ˹even˺ before it we had submitted’, we affirmed God’s Oneness.
القرآن:٢٨:٥٣

وَإِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ قَالُوا آمَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلِهِ مُسْلِمِينَ  

{وإذا يتلى عليهم} القرآن {قالوا آمنا به إنه الحق من ربنا إنا كنا من قبله مسلمين} موحدين.