Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:27:65

Say, "None in the heavens and earth knows the unseen except Allah, and they do not perceive when they will be resurrected."  

They ˹the disbelievers˺ also asked him when the Hour will come to pass, and the following was revealed: Say: ‘No one in the heavens or the earth knows, be it angels or human beings, the Unseen, namely, what is hidden from them, except God, He knows it, and they are not aware, the disbelievers of Mecca, like others, when, is the time in which, they will be resurrected.
القرآن:٢٧:٦٥

قُلْ لَا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ ۚ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ  

{قل لا يعلم من في السماوات والأرض} من الملائكة والناس {الغيب} أي ما غاب عنهم {إلا} لكن {الله} يعلمه {وما يشعرون} أي كفار مكة كغيرهم {أيان} وقت {يبعثون}.