Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:27:43

And that which she was worshipping other than Allah had averted her ˹from submission to Him˺. Indeed, she was from a disbelieving people."  

And what she worshipped besides God, that is, other than Him, barred her, from the worship of God, for she belonged to disbelieving folk’.
القرآن:٢٧:٤٣

وَصَدَّهَا مَا كَانَتْ تَعْبُدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ إِنَّهَا كَانَتْ مِنْ قَوْمٍ كَافِرِينَ  

{وصدها} عن عبادة الله {ما كانت تعبد من دون الله} أي غيره {إنها كانت من قوم كافرين}.