Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:26:57

So We removed them from gardens and springs  

God, exalted be He, says: So We made them, Pharaoh and his folk, go forth, out of Egypt, in order to pursue Moses and his people, from gardens, orchards on either side of the Nile, and springs, streams running from the Nile through their dwellings,
القرآن:٢٦:٥٧

فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ  

قال تعالى: {فأخرجناهم} أي فرعون وقومه من مصر ليلحقوا موسى وقومه {من جنات} بساتين كانت على جانبي النيل {وعيون} أنهار جارية في الدور من النيل.