Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:26:128

Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,  

Do you build on every prominence, every high place, a monument, an edifice as a signpost for passers-by, so that you may hurl abuse?, at those who pass by you and deride them (ta‘bathūna, is a circumstantial qualifier referring to the subject of ˹the verb˺ tabnūna, ‘you build’).
القرآن:٢٦:١٢٨

أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ  

{أتبنون بكل ريع} مكان مرتفع {آية} بنا علما للمارة {تعبثون} ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون.