Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:25:44

Or do you think that most of them hear or reason? They are not except like livestock. Rather, they are ˹even˺ more astray in ˹their˺ way.  

Or do you suppose that most of them listen, listening so as to understand, or comprehend?, what you say to them? They are but as the cattle — nay, but they are further astray from the way, further from these ˹cattle˺ upon the path of misguidance, for at least they ˹cattle˺ yield to the person who looks after them, whereas these ˹disbelievers˺ do not obey their Master, Who is gracious to them.
القرآن:٢٥:٤٤

أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ ۚ إِنْ هُمْ إِلَّا كَالْأَنْعَامِ ۖ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا  

{أم تحسب أن أكثرهم يسمعون} سماع تفهم {أو يعقلون} ما تقول لهم {إن} ما {هم إلا كالأنعام بل هم أضل سبيلا} أخطأ طريقا منها لأنها تنقاد لمن يتعهدها، وهم لا يطيعون مولاهم المنعم عليهم.