Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:21:25

And We sent not before you any messenger except that We revealed to him that, "There is no deity except Me, so worship Me."  

And We did not send any Messenger before you but We revealed to him (read nūhī or yūhā, ‘˹but˺ it was revealed to him’) that, ‘There is no god except Me, so worship Me’, that is, affirm My Oneness.
القرآن:٢١:٢٥

وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ  

{وما أرسلنا من قبلك من رسول إلا نوحي} وفي قراءة بالياء وفتح الحاء {إليه أنه لا إله إلا أنا فاعبدون} أي وحدوني.