Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:21:26

And they say, "The Most Merciful has taken a son." Exalted is He! Rather, they are ˹but˺ honored servants.  

And they say, ‘The Compassionate One has taken a son’, from the angels. Glory be to Him! Nay, but they are ˹merely˺ servants who are honoured, in His presence; for ˹the very˺ servitude ˹of all creatures to Him˺ is inconsistent with ˹the attribution of any of them as˺ progeny ˹of His˺.
القرآن:٢١:٢٦

وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۚ بَلْ عِبَادٌ مُكْرَمُونَ  

{وقالوا اتخذ الرحمن ولداً} من الملائكة {سبحانه بل} هم {عباد مكرمون} عنده والعبودية تنافي الولادة.