20. Surat Ta Ha

٢٠۔ سُورَةُ طه

أَنِ ٱقْذِفِيهِ فِي ٱلتَّابُوتِ فَٱقْذِفِيهِ فِي ٱلْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ ٱلْيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوࣱّ لِّي وَعَدُوࣱّ لَّهُۥۚ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةࣰ مِّنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِيٓ

 ۝٣٩
20:39 

“Put your child into the chest, then place him in the river. Let the river wash him on to its bank, and he will be taken in by an enemy of Mine and his.” I showered you with My love and planned that you should be reared under My watchful eye.

20.1 Moses' Mission and Quran Reminder

Moses Prays for Ease  

Moses said, ‘Lord, lift up my heart

 

and ease my task for me.

 

Untie my tongue,

 

so that they may understand my words,

 

and give me a helper from my family,

 

my brother Aaron-

 

augment my strength through him.

 

Let him share my task

 

so that we can glorify You much

 

and remember You often:

 

You are always watching over us.’

 

God said, ‘Moses, your request is granted.

 

Indeed We showed you favour before.

 

We inspired your mother, saying,

 

“Put your child into the chest, then place him in the river. Let the river wash him on to its bank, and he will be taken in by an enemy of Mine and his.” I showered you with My love and planned that you should be reared under My watchful eye.

 

Your sister went out, saying, “I will tell you someone who will nurse him,” then We returned you to your mother so that she could rejoice and not grieve. Later you killed a man, but We saved you from distress and tried you with other tests. You stayed among the people of Midian for years, then you came here as I ordained.

 

I have chosen you for Myself.

 

Go, you and your brother, with My signs, and make sure that you remember Me.

 

Go, both of you, to Pharaoh, for he has exceeded all bounds.

 

Speak to him gently so that he may take heed, or show respect.’

 

They said, ‘Lord, we fear he will do us great harm or exceed all bounds.’

 

He said, ‘Do not be afraid, I am with you both, hearing and seeing everything.

 

Go and tell him, “We are your Lord’s mes-sengers, so send the Children of Israel with us and do not oppress them. We have brought you a sign from your Lord. Peace be upon whoever follows the right guidance;

 

it has been revealed to us that punishment falls on whoever rejects the truth and turns his back on it.”’

قَالَ رَبِّ ٱشْرَحْ لِي صَدْرِي

 

وَيَسِّرْ لِيٓ أَمْرِي

 

وَٱحْلُلْ عُقْدَةࣰ مِّن لِّسَانِي

 

يَفْقَهُوا۟ قَوْلِي

 

وَٱجْعَل لِّي وَزِيرࣰا مِّنْ أَهْلِي

 

هَٰرُونَ أَخِي

 

ٱشْدُدْ بِهِۦٓ أَزْرِي

 

وَأَشْرِكْهُ فِيٓ أَمْرِي

 

كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرࣰا

 

وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا

 

إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرࣰا

 

قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَٰمُوسَىٰ

 

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰٓ

 

إِذْ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰٓ

 

أَنِ ٱقْذِفِيهِ فِي ٱلتَّابُوتِ فَٱقْذِفِيهِ فِي ٱلْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ ٱلْيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوࣱّ لِّي وَعَدُوࣱّ لَّهُۥۚ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةࣰ مِّنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِيٓ

 

إِذْ تَمْشِيٓ أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ مَن يَكْفُلُهُۥۖ فَرَجَعْنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَۚ وَقَتَلْتَ نَفْسࣰا فَنَجَّيْنَٰكَ مِنَ ٱلْغَمِّ وَفَتَنَّٰكَ فُتُونࣰاۚ فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِيٓ أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرࣲ يَٰمُوسَىٰ

 

وَٱصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي

 

ٱذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِـَٔايَٰتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي

 

ٱذْهَبَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

 

فَقُولَا لَهُۥ قَوْلࣰا لَّيِّنࣰا لَّعَلَّهُۥ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَىٰ

 

قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَآ أَوْ أَن يَطْغَىٰ

 

قَالَ لَا تَخَافَآۖ إِنَّنِي مَعَكُمَآ أَسْمَعُ وَأَرَىٰ

 

فَأْتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِيٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْۖ قَدْ جِئْنَٰكَ بِـَٔايَةࣲ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلْهُدَىٰٓ

 

إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَآ أَنَّ ٱلْعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

 

Tafsir of Section 20.1

Swipe to browse tafsirs

Add your own reflection on this passage below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.