Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:20:117

So We said, "O Adam, indeed this is an enemy to you and to your wife. Then let him not remove you from Paradise so you would suffer.  

Then We said, ‘Adam, indeed this is an enemy of yours and of your wife, Eve (read Hawwā’). So do not let him cause you both to be expelled from the Garden, so that you then toil, ˹so that you then˺ become fatigued by ˹the toil of˺ tillage, sowing, harvesting, milling, baking and otherwise — the statement is restricted to ˹the mention of˺ his ˹Adam’s˺ ‘toil’ because it is the man who has to strive ˹to provide˺ for his wife.
القرآن:٢٠:١١٧

فَقُلْنَا يَا آدَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوٌّ لَكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقَىٰ  

{فقلنا يا آدم إنَّ هذا عدو لك ولزوجك} حواء بالمد {فلا يخرجنكما من الجنة فتشقى} تتعب بالحرث والزرع والحصد والطحن والخبز وغير ذلك واقتصر على شقائه لأن الرجل يسعى على زوجته.