Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:18:53

And the criminals will see the Fire and will be certain that they are to fall therein. And they will not find from it a way elsewhere.  

And the criminals will behold the Fire and realise that, are certain that, they are about to fall into it. And they will find no means of avoiding it, of circumventing ˹it˺.
القرآن:١٨:٥٣

وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُمْ مُوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفًا  

{ورأى المجرمون النار فظنوا} أي أيقنوا {أنهم مواقعوها} أي واقعون فيها {ولم يجدوا عنها مَصرفا} معدلاً.